Pour la version galloise, on a du retaper une scène "hot"dessin Rich!
C'est un peu "gros", non?!;-D)
Comment cela, "on a du" ? Vous etes soumis à la censure ?
z'êtes fort monsieur boulinet, même avec des contraintes....
Bin, c'était ça ou pas de traduction...
rien à voir, mais j'ai adoré le demi-strip dans le journal de Spirou de cette semaine. Avec la signature vitriolée de Yann, et les bords noirs, ça sentait bon le "haut de page"! ;o)Des suites, des suites?
Enregistrer un commentaire
5 commentaires:
C'est un peu "gros", non?!
;-D)
Comment cela, "on a du" ? Vous etes soumis à la censure ?
z'êtes fort monsieur boulinet, même avec des contraintes....
Bin, c'était ça ou pas de traduction...
rien à voir, mais j'ai adoré le demi-strip dans le journal de Spirou de cette semaine. Avec la signature vitriolée de Yann, et les bords noirs, ça sentait bon le "haut de page"! ;o)
Des suites, des suites?
Enregistrer un commentaire